840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 1
™
BrewStation
Thank You!
Thank you for purchasing a Hamilton
Beach BrewStation. What makes
BrewStation so unique is also what
makes it a little different in the
beginning. We hope you enjoy your
BrewStation.
BrewStation Safety ........................ 2
Parts and Features ........................ 3
How to Make Coffee...................... 4
Optional Features .......................... 5
Cleaning Instructions .................... 7
Troubleshooting ............................ 9
Customer Service..........................10
Questions?
Call us first – our friendly associates
are ready to help you. Please don’t
return your product to the store.
In USA: 1-800-851-8900
In Canada: 1-800-267-2826
840123000
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 3
Parts and Features
1. Filter Basket
7. Water Reservoir
2. Water Level Guide
3. Coffee Tank
4. Coffee Level Guide
5. Coffee Dispenser
6. Drip Tray
8. Keep Warm Plate
9. Water Filter Lid*
10. Water Filter*
11. Water Filter Base*
12. Coffee Scoop
*optional feature
on selected models
3
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 4
How to Make Coffee
1. To ensure best possible taste, before 5. Place coffee tank on Keep Warm
first use clean
the unit by
following steps
listed in “To
Plate. Place filter
basket on coffee
tank.
Clean the Inside
of BrewStation.”
2. For optional features only:
6. Place a disposable paper filter in the
filter basket.
A.) If your model has a water filter,
follow steps list-
ed in “Optional
Use a good
quality cupcake
(basket) style fil-
ter (8 to 12 cup
Features.” A
water filter is
size). A perma-
not required to
nent filter may
make coffee in
also be used.
the BrewStation.
7. For each cup of coffee being made,
neatly place one
B.) If your model has a clock, set
clock before
level scoop or
tablespoon of
first use. Follow
the instructions
in “Optional
automatic drip
ground coffee
into filter basket.
Features.”
Be careful not
to get any
grounds inside
coffee tank. Close lid making sure it
is fully closed.
8. Clock model: press Auto/ON/OFF
twice for coffee
now and light
3. Fill coffee tank with desired amount
of cold water.
Holding coffee
tank level, use
Water Level
will glow. To
brew later, see
“To Program
Automatic Brew”
in “Optional
Features.”
Guide on inside
of coffee tank to
ensure correct
amount of water.
Do not exceed water MAX level.
4. Pour water from coffee tank into
Non-clock model: press ON/OFF
button once for
water reservoir.
coffee now and
light will glow.
4
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 5
9. DO NOT open lid during and just
after brewing
11. The BrewStation features a two-
hour automatic
shut off. To
to preserve the
coffee’s heat
and flavor.
turn off sooner,
press ON/OFF
button and
indicator light
will go out.
12. When finished, push ON/OFF
button to turn off, then unplug
BrewStation. Do not open cof-
feemaker until it has been turned off.
Always allow to cool before clean-
ing.
10. To dispense coffee, press dispenser
with a cup.
Remove cup
when desired
amount has
been dispensed.
Coffee may be
dispensed dur-
ing and after
NOTE: Care should be taken when
handling the coffee tank after brewing.
brewing.
Optional Features
Permanent Filter
Water Filter
The Permanent Filter takes the place of
disposable paper filters. Simply place
the Permanent Filter in the filter basket.
Rinse the Permanent Filter in hot water
before first use. Clean the Permanent
Filter under hot running water and let
dry. Permanent Filter can be placed in
top rack of automatic dishwasher.
1. Before first use, soak water filter in
cold tap water
for 15 minutes.
Then rinse
under cold run-
ning tap water
for 15 seconds.
2. Insert filter in base. Snap lid onto
base.
3. Place filter and filter holder in
reservoir.
4. Replace after 60 brew cycles of
coffee. Set your replacement month
by aligning the arrow with the month
you expect will represent 60 brew
cycles.
5. To replace, pull up on lid of filter
holder while holding filter base, turn
filter base to allow filter to drop out.
5
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 6
Optional Features
(cont.)
To Set Clock:
1. Plug in BrewStation. Numbers on the 3. Press H and M buttons until desired
clock will flash until you set time of
day or one minute elapses.
brewing time is
reached.
2. To set time of day, press H button to
set current hour
with AM or PM
as indicated on
left of the clock.
3. Press M button until you reach the
current time.
4. Press Prog button to confirm setting.
Digits will stop
flashing and
return to set
time of day.
To Program Automatic Brew:
1. Make sure clock is set for correct
time of day.
2. Press Prog button and digits will
flash.
5. Push Auto/ON/OFF button once and
“PRO” will be shown in display and
the ON/OFF light will flash indicating
the brew cycle will begin at the set
time.
NOTE: If the Auto/ON/OFF button
is pushed twice, the ON/OFF light
will glow and brewing will begin
immediately. Simply press the
ON/OFF button once to turn off and
once more to set programming mode.
6. Follow steps 3-12 in “To Make
Coffee.”
6
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 7
Cleaning Instructions
To maintain the performance of your
BrewStation, clean once a month.
Cleaning the BrewStation removes
mineral deposits that slow down brew
time and result in poor coffee taste.
5. To turn ON, press Auto/ON/OFF
button twice
for clock model
or once for
non-clock
model. The
light will glow.
After 20 sec-
onds turn OFF.
To Clean the Inside of the
BrewStation:
1. Remove water filter and water filter
holder (optional
6. Wait 20 minutes to allow the vine-
gar to clean. Then turn ON again.
When the brew cycle is finished,
turn OFF. Wait for BrewStation to
cool, then empty coffee tank and
rinse.
feature).
7. Pour one coffee tank of cold tap
water into the
2. Plug in BrewStation and set the
reservoir. Place
coffee tank on
Keep Warm
Plate.
clock (on clock model).
3. Place empty coffee tank on Keep
Warm Plate.
Place filter bas-
ket on coffee
tank. Do not
add coffee into
8. To turn ON, press Auto/ON/OFF
button twice for
filter basket.
clock model or
once for non-
4. Pour one pint of plain white vinegar
into the water
clock model.
When the brew
reservoir.
cycle is fin-
ished, empty
the coffee tank.
Allow
BrewStation to cool, then repeat
this process with two or more cof-
fee tanks of cold water.
9. Turn OFF when complete.
NOTE: You may also use any
10. Wash coffee tank and brew basket.
Your BrewStation is now ready to
brew coffee.
commercially-available coffeemaker
cleaner and descaler intended for
home use. Follow package directions.
7
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 8
Cleaning Instructions
(cont.)
To Clean Coffee Tank and Filter
Basket:
To Clean Coffee Grounds from
Coffee Tank:
Coffee tank, drip tray, and filter basket
should be washed in hot, soapy water.
Filter basket may be washed on the top
rack of the dishwasher.
Bottom of
coffee tank
To Remove Coffee Stains from
Coffee Tank:
Follow the directions on any
commercially-available coffeemaker
cleaner and descaler intended for
home use.
Over the sink, turn the coffee tank
upside-down then press lever and flush
with water for 30 seconds to remove
coffee grounds.
To test for drips or leaks from dispenser,
fill coffee tank with water. Hold coffee
tank over sink. If dispenser drips or
leaks then reflush dispenser to remove
coffee grounds.
Questions?
You can call us toll free at
1-800-851-8900 in US
1-800-267-2826 in Canada
8
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 9
Troubleshooting
POTENTIAL PROBLEM
PROBABLE CAUSE
Coffee tastes bad.
• Coffeemaker needs cleaning. See page 7.
• Coffee ground other than automatic drip.
See page 4.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. See page 4.
Adjust for personal preference.
• Poor water quality (use filtered or bottled water
to make coffee).
Coffee not brewing/
unit will not turn on.
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.
• Clock model requires pressing Auto ON/OFF
button twice. Light should glow.
• Clock blinking in program mode. Press PROG
once then press ON/OFF until indicator light
glows.
• Clock model requires reset after power outage.
• Coffeemaker needs cleaning.
Coffee brews slowly.
Leaks from dispenser.
• Excessive amounts of coffee.
• Coffee ground too finely (not automatic
drip grind).
• More than one paper filter in basket.
• Poor quality paper filter.
• Coffee grounds trapped in coffee tank
dispensing mechanism under ring in
coffee tank. See “To Clean Coffee Grounds
from Tank” on page 8.
Questions?
You can call us toll free at
1-800-851-8900 in US
1-800-267-2826 in Canada
9
840123000 ENv01.qxd 12/17/03 3:16 PM Page 10
Customer Service
If you have a question about your BrewStation, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your
BrewStation. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for Hamilton Beach
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we
will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY
IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840123000
12/03
hamiltonbeach.com
10
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 1
™
BrewStation
Merci!
Merci d’avoir acheté une cafetière
BrewStation chez Hamilton Beach.
Dès le début, vous comprendrez ce qui
fait de BrewStation une cafetière si
unique. Nous espérons que vous
apprécierez votre cafetière.
Sécurité de la cafetière.................. 2
Pièces et caractéristiques ............ 3
Pour faire du café .......................... 4
Caractéristiques facultatives ........ 5
Instructions de nettoyage.............. 7
Dépannage...................................... 9
Service à la clientèle ....................10
Des questions?
Appelez-nous d’abord – nos aimables
correspondants sont prêts à vous aider.
Veuillez ne pas retourner vos produits
au magasin.
Aux É.-U. : 1-800-851-8900
Au Canada : 1-800-267-2826
840123000
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 2
Sécurité de la cafetière
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précau-
tions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de
blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre :
1. Lisez toutes les instructions.
des renseignements concernant la véri-
fication, la réparation ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par Hamilton
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les boutons.
Vous devez être très prudent car vous
pourriez vous brûler en touchant des
pièces chaudes ou en renversant un
liquide chaud.
Beach/Proctor-Silex Inc. peut causer
des blessures.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir ou
entrer en contact avec une surface
chaude, y compris la cuisinière.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs
électriques, ne plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou la cafetière
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants
lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou
lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez la prise de courant lorsque
vous ne vous servez pas de la cafetière
ou de l’horloge ou avant le nettoyage.
Laissez l’appareil refroidir avant d’en-
lever ou de remettre en place des
pièces ou de nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle
doit toujours se trouver sur une surface
plate et loin du bord du comptoir pour
éviter tout contact accidentel qui pour-
rait la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil
avec un cordon ou une fiche endom-
magé(e), ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quel-
conque. Veuillez composer notre
numéro d’assistance aux clients pour
11. La verseuse est conçue pour être utilisée
avec cette cafetière. Elle ne doit jamais
être utilisée sur la cuisinière ou dans un
four à micro-ondes.
12. Ne placez pas la cafetière près d’un
brûleur électrique ou à gaz ou dessus,
ou dans un four chaud.
13. Pour désactiver la cafetière, tourner les
commandes à OFF (arrêt) et ensuite
débrancher la fiche de la prise murale.
14. Des brûlures par la vapeur peuvent sur-
venir si vous soulevez ou retirez le
couvercle durant l’infusion du café.
15. Avertissement : afin de diminuer le
risque d’incendie ou de choc électrique,
n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il
ne s’y trouve aucune pièce réparable.
Toute réparation ne devrait être effec-
tuée que par un technicien autorisé.
16. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
fiche polarisée en la modifiant de quelque
manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de la cafetière ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité
visant à réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne
peut toujours pas être insérée dans la prise,
contacter un électricien qualifié pour qu’il
remplace la prise désuète. Ne pas essayer
de contourner l’objectif de sécurité de la
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez
d’utiliser un autre appareil à haute puissance
sur le même circuit que la cafetière.
2
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 3
Pièces et caractéristiques
1. Panier-filtre
2. Indicateur du niveau d’eau
3. Verseuse
4. Indicateur du niveau de café
5. Distributeur de café
6. Ramasse-gouttes
7. Réservoir d’eau
8. Plaque chauffante
9. Couvercle du filtre à eau*
10. Filtre à eau*
11. Porte-filtre à eau*
12. Dosette à café
*caractéristique optionnelle
sur certains modèles
3
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 4
Pour faire du café
1. Pour assurer le meilleur goût possible,
avant la première
utilisation, nettoy-
er la cafetière en
5. Placer la verseuse sur la plaque chauf-
fante. Mettre le
panier-filtre sur
la verseuse.
suivant les étapes
mentionnées
dans « Nettoyage
de l’intérieur de la
cafetière ».
6. Placer un filtre en papier jetable dans
le panier-filtre.
2. Pour les caractéristiques
facultatives seulement :
Utiliser un filtre
A.) Si votre modèle est doté d’un filtre
à eau, suivre les
de style moule à
petits gâteaux de
bonne qualité
étapes mention-
nées dans
(format de 8 à 12
tasses). On peut
« Caractéristiques
facultatives ». Un
filtre à eau n’est
aussi utiliser un
filtre permanent.
pas requis pour
faire du café dans 7. Pour chaque tasse de café à préparer,
la cafetière.
B.) Si votre modèle est doté d’une
horloge, régler
mettre une
dosette ou cuiller
à soupe rase de
café moulu pour
cafetière goutte-à-
goutte dans le
panier-filtre. Veiller
à ne pas laisser
tomber de café
l’horloge avant la
première utilisa-
tion. Suivre les
instructions dans
« Caractéristiques
facultatives ».
moulu dans la verseuse. Bien fermer le
couvercle.
8. Modèle à horloge : appuyer sur
Auto/ON/OFF
3. Mettre la quantité d’eau froide du robinet
désirée dans la
deux fois pour
verseuse. En
faire du café
maintenant le
immédiatement,
niveau de la
et le témoin
verseuse, utiliser
lumineux
l’indicateur du
s’allumera. Pour
niveau d’eau à
différer la prépa-
l’intérieur de la
ration, voir « Pour
verseuse pour
programmer une infusion automatique »
dans « Caractéristiques facultatives ».
assurer une quantité d’eau correcte.
Ne pas dépasser le niveau d’eau MAX.
Modèle sans horloge : appuyer sur le
bouton ON/OFF
une fois pour
4. Verser l’eau de la verseuse dans le
réservoir d’eau.
faire du café
immédiatement,
et le témoin
lumineux
s’allumera.
4
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 5
9. Pour préserver la chaleur et la saveur
du café, NE
11. La cafetière BrewStation est dotée
d’un arrêt
PAS ouvrir le
automatique
couvercle durant
et juste après
l’infusion.
après un délai
de deux heures.
Pour l’éteindre
plus tôt, appuy-
er sur le bouton
ON/OFF et le
témoin lumineux
s’éteindra.
10. Pour prendre du café, appuyer sur le dis-
tributeur avec
12. Après avoir terminé, appuyer sur le
bouton ON/OFF pour arrêter la
cafetière, puis la débrancher. Ne pas
ouvrir la cafetière avant de l’avoir
arrêtée. Toujours la laisser refroidir
avant le nettoyage.
une tasse. Retirer
la tasse lorsque
la quantité de
café désirée a
été prise. Il est
possible de
REMARQUE : La verseuse doit être
manipulée avec précaution après l’infusion.
prendre du café
durant et après
l’infusion.
Caractéristiques facultatives
Filtre permanent
Filtre à eau
Le filtre permanent prend la place des fil-
tres en papier jetables. Il suffit de placer
le filtre permanent dans le panier du filtre.
Rincer le filtre permanent à l’eau chaude
avant la première utilisation. Nettoyer le
filtre permanent sous l’eau chaude et
laisser sécher. Le filtre permanent peut
être placé dans le panier supérieur d’un
lave-vaisselle automatique.
1. Avant la première utilisation, faire
tremper le filtre à
eau dans de
l’eau froide du
robinet pendant
15 minutes. Puis
rincer sous le
robinet d’eau
froide pendant
15 secondes.
2. Insérer le filtre dans la base.
Enclencher le couvercle sur la base.
3. Mettre le filtre et le support du filtre
dans le réservoir.
4. Remplacer après 60 cycles d’infu-
sion du café. Régler au mois de
remplacement en alignant la flèche
sur le mois prévu (après 60 cycles
d’infusion).
5. Pour le replacer, tirer sur le couvercle
du support du filtre tout en tenant la
base du filtre, tourner la base pour
dégager le filtre.
5
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 6
Caractéristiques facultatives
(suite)
Réglage de l’horloge :
1. Brancher la cafetière. Les numéros
sur l’horloge clignoteront jusqu’à ce
que vous régliez l’heure du jour ou
pendant une minute.
2. Pour régler l’heure du jour, appuyer
sur le bouton H
3. Appuyer sur les boutons H et M
jusqu’à ce que
la durée
d’infusion
désirée soit
atteinte.
pour régler
l’heure actuelle
avec AM ou
PM.
3. Appuyer sur le bouton M jusqu’à ce
que vous
atteigniez
l’heure correcte.
4. Appuyer sur le bouton Prog pour
confirmer le
réglage. Les
caractères
arrêteront de
clignoter et
retourneront à
l’heure du jour
réglée.
Pour programmer une infusion
automatique :
1. S’assurer que l’horloge est réglée à
l’heure du jour.
5. Appuyer sur le bouton Auto/ON/OFF
une fois et « PRO » apparaîtra sur
l’affichage et le témoin lumineux
ON/OFF (marche/arrêt) clignotera,
indiquant que le cycle d’infusion se
mettra en route à l’heure réglée.
2. Appuyer sur le bouton Prog et les
caractères
clignoteront.
REMARQUE : Si on appuie deux fois
sur le bouton Auto/ON/OFF, le
témoin ON/OFF s’allumera et
l’infusion commencera immédiate-
ment. Il suffit d’appuyer une fois sur le
bouton ON/OFF pour l’arrêter et une
fois de plus pour régler le mode de
programmation.
6. Suivre les étapes 3 à 12 de la section
« Pour faire du café ».
6
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 7
Instructions de nettoyage
Pour maintenir la performance de votre
cafetière, la nettoyer une fois par mois.
Le nettoyage de la cafetière
5. Pour mettre en marche, appuyer sur
le bouton Auto/
ON/OFF deux
BrewStation enlève les dépôts
fois pour le
minéraux qui ralentissent le temps d’in-
fusion et affectent le goût du café.
Nettoyage de l’intérieur de la
cafetière :
modèle à hor-
loge et une fois
pour le modèle
sans horloge.
Le témoin
s’allumera.
1. Retirer le filtre à eau et le support du
filtre à eau (ca-
ractéristique
facultative).
Éteindre au bout de 20 secondes.
6. Attendre 20 minutes pour permettre
au vinaigre de nettoyer. Puis remet-
tre l’appareil en marche. À la fin du
cycle d’infusion, éteindre. Laisser la
cafetière refroidir puis vider la
verseuse et rincer.
7. Verser une pleine verseuse d’eau
froide du robi-
2. Brancher la cafetière et régler l’hor-
loge (sur les modèles à horloge).
3. Placer la verseuse vide sur la
plaque pour
net dans le
réservoir.
Placer la
verseuse sur la
garder au
chaud. Placer
plaque pour
garder au la
le panier-
filtre sur la
chaud.
verseuse. Ne
pas ajouter de
8. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyer sur le
café dans le
panier du filtre.
bouton Auto/
ON/OFF deux
4. Verser une pinte de vinaigre blanc
fois sur le
ordinaire dans
le
réservoir.
modèle à hor-
loge ou une
fois sur le
modèle sans
horloge. À la
fin du cycle d’infusion, vider la
verseuse. Laisser la cafetière
refroidir puis répéter ce processus
avec deux verseuses supplémen-
taires d’eau froide du robinet.
REMARQUE : Vous pouvez également
utiliser n’importe quel nettoyant et
détartrant à cafetière qui se vend dans
le commerce pour usage domestique.
Suivre les instructions sur l’emballage.
9. Éteindre l’appareil une fois l’opéra-
tion terminée.
10. Nettoyer la verseuse et le panier à
infusion. Votre cafetière est désor-
mais prête à faire du café.
7
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 8
Instructions de nettoyage
(suite)
Nettoyage de la verseuse et du
panier du filtre :
Pour nettoyer la mouture de café
de la verseuse.
La verseuse, le plateau d’égouttement
et le panier du filtre doivent être lavés
dans de l’eau chaude savonneuse. Le
panier du filtre peut être lavé dans le
panier supérieur du lave-vaisselle.
Fond de la
verseuse
Pour enlever les taches de café
de la verseuse :
Suivre les indications sur tout nettoyant
ou détartrant à cafetière disponible
dans le commerce, pour usage
domestique.
Au-dessus de l’évier, retourner la
verseuse, appuyer sur le levier et rincer
avec de l’eau pendant 30 secondes
pour enlever la mouture de café.
Pour vérifier si le distributeur dégoutte
ou fuit, remplir la verseuse d’eau.
La tenir au-dessus de l’évier. Si le
distributeur dégoutte ou fuit, rincer de
nouveau le distributeur pour enlever la
mouture de café.
Des questions?
Vous pouvez nous téléphoner
sans frais au
1-800-851-8900 aux É.-U.
1-800-267-2826 au Canada
8
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 9
Dépannage
PROBLÈME POTENTIEL
CAUSE PROBABLE
Mauvais goût du café.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Voir page 7.
• Mouture de café autre que pour
goutte-à-goutte. Voir page 4.
• Rapport café-eau déséquilibré. Voir page 4.
Ajuster en fonction de ses préférences
personnelles.
• Mauvaise qualité de l’eau (utiliser de l’eau
filtrée ou embouteillée pour faire du café).
Pas d’infusion de café/
l’appareil ne se met pas
en marche.
• Réservoir d’eau vide.
• Cafetière débranchée.
• Panne de courant.
• Surtension. Débrancher l’appareil et le
rebrancher.
• Avec le modèle à horloge, il faut appuyer
deux fois sur le bouton Auto/ON/OFF.
Le témoin lumineux s’allume.
• Horloge clignotante au mode programme.
Appuyer sur PROG une fois, puis appuyer sur
ON/OFF (marche/arrêt) jusqu’à ce que le
témoin lumineux doit s’allumer.
• Le modèle à horloge doit être réglé de
nouveau après une panne de courant.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• Quantité excessive de café.
Lenteur de l’infusion.
Fuites du distributeur.
• Café moulu trop fin (pas pour goutte-à-goutte).
• Plus de 1 filtre en papier dans le panier.
• Mauvaise qualité du filtre en papier.
• Mouture de café dans le mécanisme de
distribution sous le joint de la verseuse.
Voir « Pour nettoyer la mouture de café de
la verseuse » à la page 8.
Des questions?
Vous pouvez nous téléphoner sans frais au
1-800-851-8900 aux É.-U.
1-800-267-2826 au Canada
9
840123000 FRv01.qxd 12/17/03 3:17 PM Page 10
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du BrewStation, composer notre numéro sans
frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent
sous le BrewStation. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup
plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période
de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les
produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans
frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce
produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage
non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spé-
cifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à
un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840123000
12/03
hamiltonbeach.com
10
|