Kalorik Team International Group Coffeemaker USK CM 3 User Manual |
Coffee maker
Cafetiera
Cafetière
Cafeteira
USK CM 3
120V ~ 900 W
17. When removing lime scale, only use special products for the
removal of lime scale. Never use ammonia or any other
substance that might damage your health.
18. Only put ground coffee in the filter.
19. Never use your coffee maker without water in it. If you have a
programmable coffee maker, make sure to fill it with water
before programming it.
Important: never put the jug in a microwave oven to warm up the
coffee. We will not take any responsibility if you do so.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
•
The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
•
The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
3
USK CM 3 - 061208
PART DESCRIPTION
Lid of the water tank
Filter holder housing
Filter holder
Water level indicator
ON/OFF switch
Power light
Lid of the glass jug
Jug
Hot plate
4
USK CM 3 - 061208
BEFORE FIRST USE
•
When you use your appliance for the first time, pour fresh water
into the water tank (without coffee) and switch on the appliance.
Once all the water has passed through, switch off the appliance
and let it cool down. When it is cold enough repeat the process 3
times with fresh water.
•
PREPARATION OF COFFEE
•
Open the lid of the water tank and pour the desired volume of
water in it. The water level can be read off the water level
indicator. Never exceed the maximum level indicated.
Insert filter paper or permanent filter (depending on the model) in
the filter holder and add the desired quantity of ground coffee.
Never forget to close the water tank lid before switching on the
coffee maker.
•
•
•
•
Put the jug with closed lid on the hotplate.
Switch on the coffee maker. The pilot light will be illuminated,
indicating that your appliance is in use. Thanks to the keep warm
function, your coffee stays warm as long as the appliance is
switched on. Note that the appliance will be switched on as long
as you do not switch it off manually. We advise you not to let the
appliance switched on for more than 2 hours and make sure that
you never let an empty jug on the appliance.
•
When you remove the jug from the appliance, a non-drip valve
will automatically operate to stop any drops of coffee falling onto
the hotplate. When you put the jug back into place, the non-drip
valve opens automatically and allows remaining coffee to filter
through into the jug.
•
•
Wait until the brewing process is finished and the filter is empty
before removing the jug.
Practical hints: When the water tank is empty, wait a few more
minutes, as some water might still drip out of the filter before
removing the jug.
5
USK CM 3 - 061208
DESCALING AND CLEANING
•
Descaling the coffee maker prolongs its life span. For
decalcification only use products especially made for descaling
of coffee makers and follow their instruction manual carefully.
Never put any part of the appliance in the dishwasher. Clean the
jug with soapy water and rinse it with clear water.
To clean the plastic parts of the appliance, use a humid, non
abrasive cloth.
•
•
PRACTICAL HINTS
When you notice that the coffee making process is longer than it
should be it is probably time to decalcify the appliance. Do not wait
for the situation to get worse. The decalcifying frequency depends
on the amount of lime in water and therefore can be different from
a household to another. Therefore it is important to pay attention to
this. A good maintenance of your appliance will prolong its lifespan.
Guarantee claims will not be accepted for the replacement of a
heating element full of scale.
6
USK CM 3 - 061208
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza
este aparato cerca de niños. Este aparato no debe ser usado
por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de insertar o sacar accesorios.
7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
dañados, o después de que el aparato ha funcionado
inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. El
aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro
de servicio autorizado o por una persona similar cualificada.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
causar lesiones.
9. No use en exteriores
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
11. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de
aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,
ponga el interruptor en la posición apagada y desenchufe el
aparato.
14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
15. Pueden ocurrir quemaduras si la tapa se levanta durante el ciclo
de calentamiento.
7
USK CM 3 - 061208
16. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales
fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando esté
en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.
17. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un
producto especialmente estudiado para este fin. No utilice
amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la
salud.
18. Ponga sólo café molido en el filtro de café.
19. No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es
programable, no olvide ponerle agua antes de la programación.
Importante: nunca ponga la jarra en un microondas para
calentar el café. Rehusamos cualquier responsabilidad si no
respete esta instrucción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe calza en el
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no
calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
•
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
8
USK CM 3 - 061208
•
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él.. Que no arrastre nunca por
el suelo.
PARTES
Tapa del depósito
Porta filtro
Soporte del porta filtro
Indicador del nivel de
agua
Interruptor
encendico/apagado
Testigo luminoso
Tapa de la jarra de
cristal
Jarra de cristal
Resistencia
9
USK CM 3 - 061208
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
•
Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el
depósito (pero sin poner café) y ponga el aparato en
funcionamiento.
•
Cuando el agua haya pasado, apague el aparato y repita esta
operación 2 veces sucesivas, esperando cada vez que el
aparato haya enfriado.
PARA HACER CAFÉ
•
Abra la tapa del depósito y eche la cantidad de agua deseada.
El nivel del agua está indicado en el depósito. Nunca sobrepase
el nivel máximo.
•
•
Coloque un filtro de papel o un filtro permanente (según el
modelo) y llénelo con la cantidad deseada de café molido.
No olvide cerrar la tapa del depósito antes de poner el aparato
en marcha.
•
•
Ponga la jarra con la tapa cerrada en la resistencia.
Ponga la cafetera en marcha con el interruptor. El testigo
luminoso se encenderá indicando que el aparato está en
funcionamiento. Un dispositivo está previsto para mantener el
café caliente mientras la cafetera esté funcionando y la jarra
colocada en la resistencia. Cuidado: la cafetera se quedará
encendida mientras no apague el interruptor. No deje el aparato
encendido por más de 2 horas, y no deje la jarra vacía en la
resistencia.
•
Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se
cierre automáticamente para evitar que caiga alguna gota de
café sobre la placa calefactora. Cuando vuelva a poner la jarra,
el sistema antigoteo se detiene y deja que el café sobrante pase
a la jarra.
•
•
Cuando ya no haya agua en el depósito, espere hasta que el
café deje de pasar antes de retirar la jarra.
Consejo práctico: Cuando el agua haya salido del deposito
espere a que esta haya también terminado de pasar por el filtro
antes de retirar la jarra.
10
USK CM 3 - 061208
DESCALCIFICACION Y LIMPIEZA
•
Le aconsejamos desincrustar su aparato con regularidad para
conservar la cafetera en buen estado. Para ello, utilice un
desincrustante para cafeteras eléctricas que venden en el
mercado y siga sus instrucciones
•
•
No introduzca ninguna parte del aparato en el lavavajillas.
Limpie la jarra con agua caliente jabonosa y enjuáguelo con
agua clara.
Para limpiar las partes en plástico y la resistencia, utilice una
esponja no abrasiva o un paño húmedo.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo
de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a
que la situación se agrave. La frecuencia de desincrustación
depende de la dureza del agua y varia entonces de una casa a
otra. Es muy importante comprobar regularmente que no se forme
cal en su cafetera. El mantenimiento de su cafetera es importante
para la duración de vida de su aparato. Tenga en cuenta que la
garantía no cubre los deterioros causado por el mal uso, ni el
recambio de la resistencia por estar cubierta de cal.
11
USK CM 3 - 061208
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et
les boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
6. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant d'insérer
ou retirer des pièces.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
13. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans
la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, placez l'interrupteur
sur la position arrêt et débranchez l'appareil.
14. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
15. Des brûlures peuvent être occasionnées si le couvercle est
soulevé durant le cycle de chauffe.
12
USK CM 3 - 061208
16. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
17. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits
spécialement étudiés pour le détartrage de cafetière. Ne faites
pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait
nuire à votre santé.
18. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café.
19. Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Si votre
cafetière est programmable, veillez à ne pas oublier de mettre
de l’eau avant la programmation.
Important : votre verseuse ne peut en aucun cas être placée
dans un four à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne
saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par
le non-respect de cette consigne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES CONCERNANT LA FICHE POLARISEE
Ce produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise
polarisée, afin de minimiser les risques de chocs électriques. Si vous
n'arrivez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, retournez la
fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, faites appel à
un service qualifié compétent. N'essayez jamais de modifier la fiche!
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
•
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
13
USK CM 3 - 061208
•
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
Couvercle du réservoir
Support du porte-filtre
Porte-filtre
Indication du niveau d’eau
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT (I/0)
Témoin lumineux
Couvercle de la
verseuse
Verseuse
Plaque chauffante
14
USK CM 3 - 061208
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez
de l’eau dans le réservoir (sans mettre de café) et mettez
l'appareil en fonctionnement.
•
Dès que l’eau est passée, éteignez votre appareil et répétez
cette opération 2 fois successivement en attendant à chaque
fois qu’il soit suffisamment refroidi.
POUR FAIRE LE CAFE
•
Ouvrez le couvercle du réservoir et versez la quantité d’eau
désirée. Le nombre de tasses est indiqué par la jauge. Ne
dépassez pas le niveau maximal indiqué.
•
Mettez un filtre papier ou un filtre permanent (selon modèle)
dans le porte-filtre et remplissez-le avec la quantité de café
moulu désirée.
•
•
•
N’oubliez pas de refermer le couvercle du réservoir avant de
mettre l’appareil en fonctionnement.
Placez la verseuse avec le couvercle fermé sur la plaque
chauffante.
Ensuite, mettez la cafetière en marche à l’aide de l’interrupteur.
Le témoin lumineux s’allumera vous indiquant que votre appareil
est en fonctionnement. Un dispositif vous permet de conserver le
café au chaud tant que la cafetière est en fonctionnement et
que la verseuse est placée sur la plaque chauffante. Attention,
votre cafetière restera allumée tant que vous n’aurez pas éteint
l’interrupteur. Il est déconseillé de la laisser allumée pendant une
durée supérieure à deux heures et surtout de laisser la verseuse
vide sur la plaque chauffante.
•
•
Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-
gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte
de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place
de la verseuse ouvre automatiquement le système anti-gouttes et
permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez que le café cesse
de couler avant de retirer la verseuse.
15
USK CM 3 - 061208
•
Conseil pratique: lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez
quelques minutes supplémentaires car de l’eau reste dans le filtre
et continue à couler.
DETARTRAGE ET NETTOYAGE
•
Nous vous conseillons de détartrer votre appareil régulièrement
pour le garder en bon état. Pour cela utilisez un détartrant pour
cafetières électriques que vous trouverez dans le commerce et
conformez-vous à son mode d’emploi.
•
•
Ne mettez aucune partie de votre cafetière dans le lave-
vaisselle. Nettoyez la verseuse à l’eau chaude savonneuse et
rincez-la à l’eau claire.
Pour les parties plastiques et la plaque chauffante, utilisez une
éponge non abrasives ou un chiffon humide.
CONSEILS PRATIQUES
Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du
café, effectuez un détartrage complet de votre appareil et
n’attendez surtout pas que la situation s’aggrave. La fréquence de
détartrage est fonction de la dureté de l’eau et varie par
conséquent selon les foyers. Il est par conséquent important de
porter une attention particulière au phénomène d’entartrage.
L’entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie et
le remplacement d’une résistance entartrée ne sera pas pris en
compte dans le cadre de la garantie.
16
USK CM 3 - 061208
PARA A SUA SEGURANÇA
1. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
2. Antes de utilizar o aparelho, confirme que a corrente eléctrica
que vai utilizar é a indicada na placa sinalética que se encontra
na base do aparelho.
3. Não toque nas superfícies quentes. Utilize os punhos e os botões.
4. Para evitar riscos de electrocussão, nunca mergulhe o cabo da
alimentação, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos.
5. Tenha particular atenção sempre que o aparelho esteja a ser
utilizado com crianças por perto ou pessoas que tenham de ser
vigiadas.
6. Retire o cabo da alimentação da ficha eléctrica mural sempre
que o aparelho não esteja a ser utilizado ou antes de o limpar.
Deixe arrefecer muito bem o aparelho antes de colocar ou
retirar acessórios.
7. Não utilize o aparelho se este tiver o cabo da alimentação
danificado ou a ficha estragada ou o próprio aparelho
apresentar danos. Leve o aparelho a um centro de assistência
técnica credenciado para verificar ou arranjar os danos que ele
apresente.
8. A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante
pode originar riscos de incêndio, de electrocussão ou
queimaduras.
9. Não utilize o aparelho ao ar livre.
10. Não deixe que o fio contacte com a mesa ou um computador e
evite que ele toque numa superfície quente.
11. Não coloque o aparelho em cima ou perto de um queimador a
gás ou eléctrico ou de um forno quente.
12. Seja muito prudente quando desloca um aparelho com óleo
quente ou outros líquidos quentes.
13. Insira sempre o cabo da alimentação primeiro no aparelho e só
depois na ficha eléctrica mural. Para desligar o aparelho ponha
o interruptor na posição desligada e retire o cabo da
alimentação da ficha eléctrica mural.
17
USK CM 3 - 061208
14. Não utilize o aparelho para outros fins que aqueles para que foi
concebido.
15. Não abra a tampa do depósito da água da cafeteira durante o
funcionamento para evitar queimaduras.
16. Não ponha o aparelho em contacto com coisas inflamáveis
como cortinados, panos, … podendo ocorrer possibilidades de
fogo.
17. O filtro da cafeteira só recebe café moído de forma apropriada.
18. Na descalcificação use produtos próprios e nunca substâncias
que ponham em causa a saúde.
19. O aparelho nunca deve funcionar sem água. Se a cafeteira é
programável não se esqueça de a programar.
Importante: a taça nunca pode ser colocada no micro ondas
para aquecer o café ou na máquina de lavar a louça.
Declinamos qualquer responsabilidade pelos danos ocorridos
pelo não cumprimento destas instruções.
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
FICHA POLARIZADA
Para sua segurança, este aparelho está equipado com uma ficha
polarizada de corrente alterna que contém uma lâmina mais larga
do que outra. Esta ficha encaixa na tomada apenas de uma forma.
Se não conseguir introduzir completamente a ficha na tomada,
tente pôr a ficha ao contrário. Se ainda assim a ficha não encaixar,
contacte o serviço técnico habilitado para substituir a tomada. Não
tente modificar este dispositivo
CABO DA ALIMENTAÇÃO CURTO
O cabo da alimentação é curto para diminuir riscos de acidentes
como quedas ao pisar o cabo. Se necessário pode utilizar uma
extensão mas :
•
Confirme que a amperagem da extensão é igual ou superior
à exigida pelo aparelho. Uma extensão que não obedeça
aos requisitos do aparelho pode provocar sobre
18
USK CM 3 - 061208
aquecimentos e dar origem a danos como riscos de
incêndio.
Evite os acidentes verificando que a extensão eléctrica não
se encontra presa por exemplo à perna da mesa ou não tem
fio terra.
•
PARTES
Tampa do reservatório
Suporte do porta filtro
Porta filtro
Indicador do nível da água
Interruptor
LIGAR/DESLIGAR (I/0)
Sinalizador luminoso
Tampa da taça
Taça
Resistência
19
USK CM 3 - 061208
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•
Ao utilizar o seu aparelho pela primeira vez, ponha água (sem
café) no reservatório e coloque o aparelho a funcionar.
No final da primeira passagem de água, pare a máquina e volte
a repetir esta operação 2 vezes esperando que a cafeteira
arrefece antes de repetir a operação.
•
PARA FAZER CAFÉ
•
•
•
Abra a tampa do reservatório da água e coloque a quantidade
de água potável desejada no depósito. O nível da água está
indicado na escala. Não supere o nível máximo indicado no
reservatório da água.
Coloque um filtro de papel próprio para estes aparelhos ou um
filtro permanente (se for o modelo do aparelho) no porta filtro e
encha-o com a quantidade desejada de café moído para este
tipo de cafeteira.
Nunca se esqueça de fechar a tampa do reservatório antes de
ligar o aparelho.
•
•
Coloque a taça com a tampa fechada sobre a resistência.
Ligue a cafeteira com o interruptor. O sinalizador luminoso
acende-se indicando que o aparelho está em funcionamento.
Enquanto o aparelho estiver ligado e a taça com café sobre a
placa, este manter-se-á quente. Atenção que o aparelho
permanecerá em funcionamento enquanto o interruptor não for
desligado. O aparelho não pode estar mais que duas horas
ligado de forma contínua e a taça do café nunca pode estar
vazia sobre a placa quente.
•
Sempre que retira a taça de vidro do aparelho a válvula anti-
gotas fecha-se automaticamente de modo a evitar que o café
caia sobre a placa quente. Quando colocamos a taça sobre a
placa, a válvula abre-se automaticamente e deixa passar o
café na taça.
•
•
Uma vez o reservatório estiver vazio, espere até o café deixar de
passar antes de retirar a taça.
Conselho prático: Logo que o café termine, espere que o filtro
esteja completamente vazio antes de retirar a taça.
20
USK CM 3 - 061208
DESCALCIFICAÇÃO E LIMPEZA
•
Aconselha-se a descalcificar o aparelho regularmente para o
manter em bom estado. Para tal, utilize um descalcificante para
cafeteiras eléctricas que encontrará no comércio, e respeite o
seu modo de emprego.
•
•
Não coloque alguma parte da cafeteira na máquina de lavar
louça. Limpe a taça com água quente em sabonária e passe-a
por água clara.
Para limpar as partes plásticas e a resistência, utilize uma esponja
não abrasiva ou um pano húmido.
CONSELHOS PRÁTICOS
Quando verificar que o tempo para a obtenção do café está a
aumentar tem de fazer uma descalcificação do aparelho para
evitar danos maiores. A descalcificação é feita sempre que o
aparelho dê sinais de que a preparação do café se prolonga no
tempo, ou seja demora mais tempo a sair. A frequência da
descalcificação depende da dureza da água. Deve ter sempre em
atenção o problema da calcificação e usar produtos próprios para
a descalcificação. A limpeza e o cuidado do aparelho permite
aumentar a sua durabilidade e lembramos que a substituição das
resistências calcificadas não está abrangida pela garantia.
21
USK CM 3 - 061208
22
USK CM 3 - 061208
23
USK CM 3 - 061208
K061208
ꢀ
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
|