Midland Radio Marine Radio NT3 SERIES User Manual

 
Model NT3 Series  
Bienvenue dans le monde de l’électronique de Midland  
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit MIDLAND de qualité  
supérieure. Votre radio bidirectionnelle est le nec plus ultra dans le  
domaine de la haute technologie. Cet appareil compact, conçu pour  
l’utilisation du service de radio maritime VHF, ne lésine pas sur la  
performance. C’est un produit électronique de qualité, fabriqué de  
façon experte avec les meilleures composantes. Les circuits à semi-  
conducteurs sont montés sur une robuste carte de circuit imprimé.  
Votre radio bidirectionnelle est conçue pour fournir une performance  
fiable et sans problème pendant de nombreuses années.  
Caractéristiques  
- Canaux de radio maritime : 57 États-Unis / 61 Canada / 57 internationaux  
(regroupés par zone)  
- eVOX  
- Résistant à l’eau  
- Choix de tonalités d’APPEL  
- Récepteur de bande météo NOAA (WX)  
- Météo Alerte NOAA (WX)  
- Fonction BALAYAGE (SCAN)  
- Fonction ÉCOUTE (MONITOR)  
- Tonalité de message bien reçu  
- Verrouillage du clavier  
- Réglages puissance élevée/basse  
- Prises haut-parleur/micro  
- Indicateur de piles  
Cet appareil est conforme  
à
la partie 15 des règlements de la FCC. Son  
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne produit  
pas d’interférence nuisible, et (2) cette radio doit pouvoir accepter toute interférence  
susceptible de perturber son bon fonctionnement.  
En conformité avec les directives de la FCC sur l’exposition RF, cette radio a été  
testée pour s’assurer que l’utilisateur puisse la porter et déclarée conforme aux  
directives de la FCC sur l’exposition RF quand elle est utilisée avec les accessoires  
de Midland Radio Corp., qu’ils soient inclus ou conçus pour ce produit. L’utilisation  
de tout autre accessoire pourrait ne pas être conforme aux directives de la FCC sur  
l’exposition RF.  
Le NAUTICO3 fonctionne sur les fréquences du service de radio maritime VHF, en  
conformité avec les exigences de la Federal Communications Commission (FCC).  
Actuellement, les plaisanciers ne sont pas obligés d’avoir une licence de station  
radio pour bateau. La Garde côtière des États-Unis (USCG) recommande d’utiliser  
le numéro d’enregistrement du bateau et sa provenance (état ou province) dans  
l’indicatif d’appel.  
 
Page 3  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
Licence de la FCC  
Les bâtiments de moins de 20 mètres de long navigant dans les eaux des  
États-Unis ne sont pas obligés d’avoir une licence de station de bord. Par  
contre, tout bâtiment ayant l’obligation d’être équipé d’un radiotéléphone  
HF BLU ou d’un terminal satellite est obligé de se procurer une licence  
de station de bord. Vous pouvez télécharger un formulaire de demande  
obtenir un formulaire en appelant la FCC au (888) 225-5322.  
Exposition à l’énergie des radiofréquences  
Votre radio Midland est conçue pour être conforme aux normes et aux  
directives nationales et internationales suivantes sur l’exposition des êtres  
humains à l’énergie électromagnétique des radiofréquences :  
- Federal Communications Commission des États-Unis, Code of Federal  
Regulations: 47 CFR part 2 sub-part J  
- American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical &  
Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992  
- Institute of Electrical and Electronic Engineer (IEEE) C95. 1-1999  
Edition  
- National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP)  
des États-Unis, Report 86, 1986  
- International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP)  
1998  
Pour restreindre votre exposition et assurer la conformité avec les limites  
d’exposition pour la population générale ou pour un environnement non  
contrôlé, ne laissez pas l’appareil en mode transmission plus de 50 % du  
temps. La radio génère de l’énergie RF quantifiable seulement en mode  
transmission.  
IMPORTANT: Tout changement ou modification effectués sur cet appareil  
et non approuvés par MIDLAND RADIO CORP. pourrait annuler votre droit  
d’utilisation de cet appareil. Votre radio a été réglée pour émettre un signal  
réglementé sur une fréquence désignée. Il est strictement interdit par la  
loi de modifier ou altérer les réglages internes du COMMUNICATOR pour  
éviter ces limitations. Tout ajustement e votre radio doit être effectué par un  
technicien qualifié.  
 
Page 4  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
1. VOX – Indique que le mode eVOX est  
actif.  
ECRAN LCD  
2. ICÔNE DE TRANSMISSION (TX) –  
Indique que la radio transmet un signal.  
3. ICÔNE DE PILES FAIBLES – Indique  
que les piles sont faibles.  
4. NUMÉRO DE CANAL – Varie de 1 à 88a  
sur la bande maritime VHF (de 1 à 10 sur  
la bande WX).  
5. ICÔNES DE CANAUX É-U/CAN/INT  
6. ICÔNE DE VERROUILLAGE DU  
CLAVIER – Indique que le mode  
VERROUILLAGE DU CLAVIER est actif.  
7. ICÔNE DE BANDE WX – Indique que la  
radio est en mode bande météo.  
8. ICÔNE DE NIVEAU DE PUISSANCE DE  
TRANSMISSION (Hi / LO) – Indique le  
réglage de puissance de transmission.  
9. ICÔNE DE RÉCEPTION (RX) – Indique  
que la radio reçoit un signal.  
10. BOUTON MARCHE/ARRÊT/VOLUME  
– Tournez dans le sens des aiguillles  
d’une montre pour mettre l’appareil sous  
tension et augmenter le volume. Tournez  
dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre pour diminuer le volume et mettre  
l’appareil hors tension.  
CONTROLS  
11. Touche PTT – Gardez-la enfoncée pour  
transmettre la communication vocale.  
Appuyez 2 fois rapidement pour envoyer  
une tonalité d’appel.  
12. Touche CH 9/16 – Appuyez pour accéder  
immédiatement au canal d’urgence 16.  
Gardez-la enfoncée pour accéder au  
canal 9.  
13. Touche MENU – Appuyez pour accéder  
au mode MENU. Gardez-la enfoncée  
pour passer en mode récepteur de bande  
météo.  
14. MIC – Micro intégré.  
15. ANTENNE.  
16. PRISE HAUT-PARLEUR/MICRO  
EXTERNE.  
17. Touche ÉCOUTE/BALAYAGE  
(MONITOR/SCAN) – Appuyez pour  
passer en mode BALAYAGE. Gardez-la  
enfoncée pour passer en mode ÉCOUTE.  
18. Touches HAUT/BAS – Pour faire des  
réglages en mode MENU.  
19. HAUT-PARLEUR – Haut-parleur intégré.  
 
Page 5 midlandusa.com  
Model NT3 Series  
INSTALLATION DES PILES  
Votre radio NAUTICO3 fonctionne avec des piles alcalines 4 AA ou un bloc-piles  
NiMH optionnel. En enlevant la pince de ceinture (voir ci-dessous), il sera plus  
facile d’installer ou d’enlever les piles.  
Installation des piles:  
1. Tenez la radio pour que l’envers soit face à vous, puis enlevez la pince de  
ceinture (voir le diagramme ci-dessous) pour faciliter l’accès au comparti-  
ment des piles. Enlevez le couvercle du compartiment en poussant au centre  
de sa partie supérieure pour le faire glisser vers le bas de la radio.  
2. Insérez 4 piles AA en respectant la polarité indiquée. L’installation incorrecte  
des piles empêchera la radio de fonctionner ou peut l’endommager.  
3. Remettez le couvercle du compartiment sur la radio en le glissant vers le  
haut. Replacez la pince de ceinture; assurez-vous qu’elle s’emboîte dans  
son emplacement.  
COUVERCLE DU  
OMPARTIMENT DES PILES  
COMPARTIMENT  
DES PILES  
LANGUETTE DE  
VERROU DE LA  
PINCE DE CEINTURE  
INSTALLATION DU CLIP CEINTURE  
Pour installer la PINCE DE CEINTURE, glissez la pince  
vers le bas dans la fente au dos de la radio jusqu’à ce  
que le LOQUET DE LA PINCE DE CEINTURE produise  
un clic. Pour enlever la PINCE DE CEINTURE, appuyez  
sur la LANGUETTE DE VERROU, puis tirez doucement  
la pince de ceinture vers le haut de la radio.  
LOQUET DE LA  
PINCE DE CEINTURE  
 
Page 6  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
OPTIONNEL:CHARGEURETPILESRECHARGEABLES  
Avec votre NAUTICO3, vous pouvez utiliser un bloc-piles NiMH  
rechargeable, offert en option (non inclus), qui peut être rechargé avec  
un chargeur AC ou DC (non inclus) Le temps de charge initial est de  
24 heures avec un temps de rechargement de 8 à 12 heures par la  
suite. Pour obtenir une autonomie optimale, nous recommandons de  
recharger le Nautico1 dès que l’indicateur de piles faibles apparaît.  
Retirez la radio du chargeur quand le temps de rechargement est  
terminé.  
Rechargement avec le chargeur AC ou DC optionnel :  
1.Placez le bloc-piles NiMH rechargeable dans la radio.  
2.Branchez l’adaptateur AC dans une prse murale AC.  
3.Insérez la prise de l’adaptateur AC (ou de l’adaptateur d’allume-  
cigare DC si vous rechargez dans un véhicule) dans la prise du  
chargeur sur le côté de la radio.  
1. Utilisez seulement les blocs-piles NiMH de Midland.  
2. N’essayez pas de recharger des piles alcalines ni des piles ou  
blocs-piles différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi.  
Les piles ou blocs-piles pourraient fuir et endommager la  
radio.  
!
3. Lors d’un entreposage de longue durée, mettez la radio hors  
tension et enlevez les piles.  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RADIO  
MARCHE/ARRÊT ET VOLUME  
Tournez le bouton MARCHE/ARRÊT/VOLUME dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour mettre la radio sous tension et augmenter  
le volume. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles  
d’une montre pour diminuer le volume et mettre la radio hors tension.  
Lors de la mise sous tension, la radio émettra 3 bips de tonalités  
différentes, l’ACL affichera le message «self-test» pendant 1 seconde  
et l’affichage ACL indiquera le dernier canal sélectionné  
 
Page 7  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
TRANSMISSION ET RÉCEPTION  
1. Pour transmettre un appel, tenez la radio entre 5 et 7,5 centimètres de votre  
bouche.  
2. Gardez la touche PTT enfoncée et parlez d’une voix normale dans le  
micro. L’icône TX apparaîtra continuellement sur l’affichage ACL lors de la  
transmission.  
3. Pour recevoir un appel, relâchez la touche PTT. L’icône RX apparaîtra sur  
l’affichage lors de la réception.  
EN CAS D’URGENCE  
Si votre navire requiert du secours, contactez les autres  
navires et la Garde côtière en envoyant un appel de détresse  
sur le canal 16.  
mUTILISATION DU CANAL 16  
PROCÉDURE D’APPEL DE DÉTRESSE  
1. «MAYDAY MAYDAY MAYDAY.»  
2. «ICI ………………………» (nom du navire)  
3. Votre indicatif d’appel ou le nom de votre  
navire.  
4. «POSITION:…………….» (votre position)  
5. La nature de la détresse et les secours  
demandés.  
6. Tout autre renseignement qui peut faciliter  
les secours.  
AU SUJET DE LA PORTÉE  
Votre radio Nautico1 est conçue pour atteindre une portée maximale dans des  
conditions optimales.  
Les conditions optimales sont :  
l Au-dessus de l’eau.  
l En région rurale avec terrain découvert et sans obstacles.  
l Les terrains plats où vous apercevez l’autre personne.  
Pour obtenir la portée maximale :  
l Assurez-vous d’utiliser des piles neuves ou pleinement chargées – des piles  
faibles créeront une situation de puissance basse.  
l Assurez-vous de régler la radio à la puissance élevée.  
 
Page 8  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
NAUTICO3 TABLEAU DE RÉFÉRENCES  
MENU  
NNE E E  
N
N
U
N
/
*
M
*
depends on CHANNEL SELECTION  
ÉCOUTE  
Si vous gardez la touche ÉCOUTE (MONITOR) enfoncée pendant 1  
seconde lorsque la radio ne reçoit pas de signal, la radio émettra du  
bruit qui vous permettra d’ajuster le volume. Vous devriez faire cette  
procédure pour vérifier l’activité sur votre canal actuel avant une  
transmission. Appuyez puis relâchez la touche Écoute (MONITOR)  
pendant 1 seconde pour arrêter le mode Écoute.  
BALAYAGE  
Votre Nautico1 peut balayer tous les canaux pour détecter ceux qui  
sont actifs. Pour passer en mode balayage, appuyez brièvement  
sur la touche BALAYAGE (SCAN). Répétez cette procédure pour  
arrêter ce mode. Votre radio balaiera rapidement chacun des  
canaux et s’arrêtera sur tout canal actif pendant 5 secondes avant  
de reprendre le balayage. Lorsque vous appuyez sur la touche PTT  
pour transmettre sur un canal actif, le balayage arrête et la radio  
sélectionne le canal actif. Pour reprendre le balayage, appuyez  
brièvement sur la touche ▼/▲.  
ACCÈS INSTANTANÉ 16/9  
Le canal 16 (canal des urgences) est utilisé pour appeler d’autres  
stations ou pour émettre un message de détresse. Vous devez rester  
à l’écoute du canal 16 si vous l’utilisez. Vous devez utiliser le canal 16  
uniquement lors de situations d’urgence. Pour accéder au canal 9, le  
canal des activités de plaisance, sans abandonner votre canal normal,  
vous n’avez qu’à garder la touche CH16 enfoncée pendant 1 seconde.  
Si vous appuyez sur la touche CH16 à nouveau, la radio reprendra son  
réglage de canal normal.  
TONALITÉ D’APPEL  
Votre Nautico1 peut transmettre une tonalité d’appel pendant une  
durée de temps déterminée. Pour transmettre une tonalité d’appel,  
appuyez 2 fois sur la touche PTT en-dedans de ½ seconde. L’icône TX  
apparaîtra lors de la transmission d’une tonalité d’appel et une tonalité  
sera émise sur le haut-parleur pour confirmer la transmission.  
 
Page 9  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
VERROUILLAGE DU CLAVIER  
Pour éviter de changer accidentellement le réglage de la radio,  
appuyez 4 fois sur la touche MENU puis appuyez sur la touche haut/  
bas pour sélectionner ON. L’icône VERROUILLAGE DU CLAVIER  
apparaîtra sur l’affichage. Les touches PTT et CH 16 demeureront  
déverrouillées. Pour déverrouiller le clavier, appuyez une fois sur la  
touche MENU, puis appuyez sur la touche ▼/▲ pour sélectionner  
OF.  
ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHAGE  
Pendant la mise sous tension, l’affichage sera éclairé pendant  
environ 7 secondes. L’affichage peut également être éclairé en  
appuyant sur la touche MENU.  
SÉLECTION DU CANAL  
Appuyez 1 fois sur la touche MENU puis sur les touches ▼/▲ pour  
sélectionner un canal. Pour confirmer la sélection, appuyez sur  
la touche PTT ou appuyez à nouveau sur MENU pour passer au  
prochain réglage de fonction.  
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE DE TRANSMISSION (TX)  
Le Nautico1 possède 2 réglages de niveau de puissance de  
transmission. Pour sélectionner le niveau de puissance des canaux,  
appuyez 2 fois sur la touche MENU; l’icône «Pr» clignotera sur  
l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche ▼/▲ pour sélectionner  
l’icône NIVEAU DE PUISSANCE DE TRANSMISSION (Hi / LO).  
L’icône TX disparaît lorsque le niveau Hi est sélectionné. Pour  
confirmer, appuyez sur la touche PTT ou appuyez à nouveau sur  
MENU pour passer au prochain réglage de fonction.  
eVOX (transmission mains libres)  
Votre NAUTICO3 possède 2 réglages de niveau eVOX : (oF/1/2).  
Pour configurer le eVOX, appuyez 3 fois sur la touche MENU. Sur  
l’affichage, «eVOX» clignotera et l’icône “oF” apparaîtra à la droite du  
NUMÉRO DE CANAL. Sélectionnez «1» ou «2» en appuyant sur les  
touches ▼/▲ et appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau  
sur MENU pour passer au prochain réglage de fonction.  
eVOX sera plus sensible au réglage «2» qu’au réglage «1».  
Pour désactiver eVOX, appuyez 3 fois sur la touche MENU. «VOX»  
clignotera sur l’affichage. Sélectionnez «oF» en appuyant sur les  
touches ▼/▲ et appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau  
sur MENU pour passer au prochain réglage de fonction.  
 
Page 10  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
TONALITÉ DE MESSAGE BIEN REÇU (fin de transmission)  
Lorsque vous relâchez la touche PTT, la radio émet un bip pour  
confirmer aux autres utilisateurs que votre transmission est terminée.  
Pour activer la tonalité de MESSAGE BIEN REÇU, appuyez sur la  
touche MENU jusqu’à ce que l’icône «rb» apparaisse sur l’affichage  
avec l’icône «oF» à sa droite. Sélectionnez «on» en appuyant sur les  
touches ▼/▲ et appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau  
sur MENU pour passer au prochain réglage de fonction.  
Pour désactiver la tonalité de MESSAGE BIEN REÇU, appuyez sur la  
touche MENU jusqu’à ce que l’icône «rb» apparaisse sur l’affichage  
avec l’icône «on» à sa droite. Sélectionnez «oF» en appuyant sur les  
touches ▼/▲ et appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau  
sur MENU pour passer au prochain réglage de fonction..  
SÉLECTION DES CANAUX É-U/CAN/INT  
La sélection de canal du NAUTICO3 peut être modifiée pour être  
conforme aux règles états-uniennes, canadiennes ou internationales.  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’icône du canal  
actuel (USA, CAN, INT) clignote. Sélectionnez un canal différent  
en appuyant sur les touches ▼/▲ jusqu’à ce que l’icône désirée  
apparaisse. Confirmez en appuyant sur la touche PTT ou sur MENU.  
SÉLECTION DE LA TONALITÉ D’APPEL  
Votre Nautico1 vous permet de choisir parmi 3 TONALITÉS  
D’APPEL. Pour faire la sélection, appuyez 6 fois sur la touche  
MENU; l’icône «CA» apparaîtra avec la TONALITÉ D’APPEL actuelle  
affichée à sa droite. Appuyez ensuite sur les touches ▼/▲ pour  
sélectionner une TONALITÉ D’APPEL – la radio émettra la tonalité  
correspondant à chaque sélection. Pour confirmer, appuyez sur  
la touche PTT ou appuyez à nouveau sur MENU pour passer au  
prochain réglage de fonction.  
RÉCEPTEUR DE BANDE MÉTÉO (WX)  
Votre NAUTICO3 possède une fonction RÉCEPTEUR DE BANDE  
MÉTÉO (WX) qui vous permet de recevoir les bulletins et alertes  
météo de stations NOAA désignées. Pour mettre en marche le  
RÉCEPTEUR MÉTÉO (WX), gardez la touche MENU enfoncée  
pendant 3 secondes. Le CANAL WX et l’icône BANDE WX actuels  
apparaîtront sur l’affichage. Appuyez sur la touche MENU et sur les  
touches ▼/▲ pour sélectionner un des 10 canaux de la BANDE WX.  
Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou appuyez à nouveau  
sur MENU pour passer au prochain réglage de fonction. Pour éteindre  
le RÉCEPTEUR MÉTÉO (WX), gardez la touche MENU enfoncée  
pendant 3 secondes. Le réglage actuel de la radio sera affiché et  
l’icône BANDE WX disparaîtra.  
 
Page 11  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
MENU à deux reprises lorsque vous êtes dans la bande WX.  
L’affichage démontra “AL” et àa la droite l’icône “on” apparaîtra et  
clognotera. Sélectionner “oF” en appuyant sur les touches . Pour  
confirmer, appuyez sur le bouton PTT ou appuyez sur MENU.  
Météo Alerte NOAA (WX)  
Votre radio supporte une NOAA WEATHER ALERT (fonction d’alerte  
météo), de vous permettent de recevoir automatiquement des alertes  
météorologiques de stations désignées NOAA. La NOAA WEATHER  
(WX) ALERT est allumé automatiquement lorsque vous êtes dans la  
mode NOAA WEATHER SCAN.  
MENU à deux reprises lorsque vous êtes dans la bande WX.  
L’affichage démontra “AL” et àa la droite l’icône “on” apparaîtra et  
clognotera. Sélectionner “oF” en appuyant sur les touches . Pour  
confirmer, appuyez sur le bouton PTT ou appuyez sur MENU.  
PRISE HAUT-PARLEUR/MICRO EXTERNE  
Vous pouvez utiliser votre NAUTICO3 avec un haut-parleur/micro  
externe ou un casque d’écoute (offerts en option) pour une utilisation  
mains libres. Utilisation du haut-parleur/micro ou du  
casque d’écoute (offerts en option) :  
l Insérez la ou les fiches dans les prises SPK/MIC;  
l Placez l’écouteur dans votre oreille et ajustez le  
volume du micro  
 
Page 12  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
SOLUTION  
- Vérifiez l’installation des piles et/ou changez les  
piles.  
Pas d’alimentation  
- Vérifiez que les radios transmettent sur le même  
canal.  
- Des édifices et d’autres structures peuvent causer  
de l’interférence dans votre communication.  
(Consultez AU SUJET DE LA PORTÉE en page 8.)  
Impossible de recevoir  
des messages  
- Assurez-vous que le clavier n’est pas verrouillé.  
Consultez VERROUILLAGE DU CLAVIER en  
Rien ne se produit  
lorsque vous appuyez sur page 10.  
les touches.  
- Vous devez peut-être réinitialiser la radio.  
Éteignez puis rallumez la radio.  
L’affichage est faible.  
- Rechargez ou remplacez les piles.  
- Assurez-vous que le chargeur est branché dans  
une prise de courant qui fonctionne.  
- Vérifiez que le bloc-piles est correctement installé  
dans la radio.  
Le chargeur ne fonc-  
tionne pas.  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
1. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la radio.  
2. N’utilisez pas d’alcool ou de produits nettoyants pour nettoyer la radio.  
3. Ne plongez pas la radio dans l’eau.  
4. Si la radio est mouillée, séchez-la avec un chiffon sec non pelucheux.  
5. Éteignez la radio et enlevez les piles si vous la remisez pour une  
longue période de temps  
Lorsque vous rencontrez un problème, veuillez d’abord appeler  
et parler à un technicien en entretien avant de faire réparer votre  
appareil. Plusieurs problèmes peuvent être réglés par téléphone  
sans que vous ayiez à retourner l’appareil pour le faire réparer.  
 
Page 13  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
SPÉCIFICATIONS  
Canaux  
57 US, 61 CAN, 57 INT  
10 NOAA Weather (WX) Band Channels  
Fréquence de fonctionnement VHF 156.025 ~ 162.550 MHz  
Source d’alimentation 4 piles AA ou un bloc-piles NiMH rechargeable 6.0V  
TABLEAU DES FRÉQUENCES (MHz)  
Numéro du canal  
Fréquence MHz  
INT  
CAN  
US  
TX  
RX  
MODE  
D
S
NOTE  
01  
01  
156.050  
156.050  
156.100  
156.150  
156.200  
156.200  
156.250  
156.250  
156.300  
156.350  
156.350  
156.400  
156.450  
156.500  
156.550  
156.600  
156.650  
156.700  
156.750  
160.650  
156.050  
160.700  
160.750  
160.800  
156.200  
160.850  
156.250  
156.300  
160.950  
156.350  
156.400  
156.450  
156.500  
156.550  
156.600  
156.650  
156.700  
156.750  
156.750  
156.800  
156.850  
161.500  
156.900  
161.550  
01A  
02  
03  
04  
02  
03  
D
D
D
S
04A  
05  
D
S
05A  
06  
05A  
06  
06  
07  
S
D
S
07A  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
07A  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
S
S
S
S
S
S
S
S
*
*
15  
16  
17  
R
S
16  
17  
18  
16  
17  
156.800  
156.850  
156.900  
156.900  
156.950  
S
D
S
18A  
18A  
19  
D
 
Page 14 midlandusa.com  
Model NT3 Series  
Numéro du canal  
Fréquence MHz  
INT  
CAN  
19A  
20*  
US  
19A  
20  
TX  
RX  
MODE  
S
NOTE  
156.950  
157.000  
157.050  
157.050  
156.950  
161.600  
161.650  
157.050  
161.650  
161.700  
157.100  
161.750  
157.150  
161.800  
161.850  
161.900  
161.950  
162.000  
160.625  
160.675  
156.075  
160.725  
156.125  
160.775  
156.175  
160.825  
156.225  
160.875  
156.275  
160.925  
156.325  
156.375  
156.425  
156.475  
156.525  
156.575  
156.625  
20  
21  
D
D
S
21A  
21B  
21A  
22A  
R
D
S
22  
23  
157.100  
157.100  
157.150  
157.150  
157.200  
157.250  
157.300  
157.350  
157.400  
156.025  
156.075  
156.075  
156.125  
156.125  
156.175  
156.175  
156.225  
156.225  
156.275  
156.275  
156.325  
156.325  
156.375  
156.425  
156.475  
22A  
23  
D
S
23A  
24  
25  
26  
27  
28  
24  
25  
26  
27  
28  
60  
61  
24  
25  
26  
27  
28  
60  
D
D
D
D
D
D
D
S
61A  
62A  
62  
63  
64  
65  
66  
D
S
D
S
63A  
65A  
64  
D
S
64A  
D
S
65A  
D
S
66A*  
67  
66A  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
S
68  
S
69  
S
70  
R
S
**  
71  
156.575  
156.625  
72  
S
 
Page 15 midlandusa.com  
Model NT3 Series  
Numéro du canal  
Fréquence MHz  
INT  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
CAN  
73  
US  
73  
74  
TX  
RX  
MODE  
S
NOTE  
156.675  
156.725  
156.775  
156.825  
156.875  
156.925  
156.925  
156.975  
156.975  
157.025  
157.025  
157.075  
157.075  
157.125  
157.125  
157.175  
157.175  
157.225  
157.275  
157.325  
157.375  
157.375  
157.425  
157.425  
156.675  
156.725  
156.775  
156.825  
156.875  
161.525  
156.925  
161.575  
156.975  
161.625  
157.025  
161.675  
157.075  
161.725  
157.125  
161.775  
157.175  
161.825  
161.875  
161.925  
161.975  
157.375  
162.025  
157.425  
74  
S
S
*
*
S
77*  
78A  
79A  
80A  
81A  
77*  
78A  
79A  
80A  
81A  
82A  
S
D
S
79  
80  
81  
82  
83  
D
S
D
S
D
S
D
S
82A  
83  
D
S
83A  
84  
83A  
84  
84  
85  
86  
D
D
D
D
S
85  
85  
86  
86  
87  
87  
88  
D
S
88  
88A  
S= Simplex, D= Duplex, *= puissance de transmission basse de 1 Watt obligatoire  
**= réservé aux communications DSC  
TABLEAU DES FRÉQUENCES (MHz) NOAA (WX)  
CH. No  
CH. Freq  
162.550  
162.400  
162.475  
162.425  
162.450  
CH No.  
CH. Freq  
162.500  
162.525  
161.650  
161.775  
163.275  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
 
Page 16 midlandusa.com  
Model NT3 Series  
GARANTIE LIMITÉE  
(United States and Canada)  
Subject to the exclusions set forth below, Midland Radio Corporation will repair  
or replace, at its option without charge, any Midland VHF Marine Radio which  
fails due to a defect in material or workmanship within THREE year following the  
initial consumer purchase. This warranty does not apply to accidents of any kind,  
exposure to pressure, extreme temperatures, submersion water damage as this  
product is water resistant but not waterproof, battery leak or abuse, or misuse,  
use of unauthorized accessories, unauthorized services or modification or altered  
products. Accessories have a 90 day warranty from date of purchase, including  
any antennas, chargers, or earphone. This warranty does not include the cost of  
labor for removal or re-installation of the product in a vehicle or other mounting.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,  
which vary from state to state.  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, SHALL BE LIMITED AS SET FORTH HEREIN AND TO THE  
DURATION OF THE LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR OR  
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY  
IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER AND IS PROVIDED IN LIEU  
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL  
MIDLAND BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING BUT  
NOT LIMITED TO NEGLIGENCE, GROSS NEGLIGENCE, BODILY INJURY,  
PROPERTY DAMAGE AND DEATH) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY  
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY  
KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF  
INFORMATION OR DATA OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR  
IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS  
OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE  
DISCLAIMED BY LAW.  
States of America or any of the territories or possessions thereof, or from a U.S.  
Military exchange.  
For product purchased in Canada: Performance of any obligation under this  
warranty may be obtained by returning the warranted product, along with proof of  
purchase, to your place of purchase in Canada. This warranty gives you specific  
legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas within  
Canada.  
 
Page 17  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
Service  
Si après avoir parlé au support technique vous pensez toujours que votre unité  
devrait être retournée pour du service, suivez les instructions suivantes:  
Mettre en paquet l’unité dans sa boîte et emballage d’origine. Ensuite, emballez  
la boîte d’origine dans un carton d’expédition approprié. Attention: Un paquet  
incorrectement emballé pourrait résulter en des dommages pendant l’expédition.  
Inclure les éléments suivants:  
a. Description complète de tous les problèmes  
b. Numéro de téléphone de jour, nom et adresse  
Pour le service de garantie, inclure une photocopie de la facture de vente ou autre  
preuve d’achat montrant la date de la vente  
Vous n’avez pas besoin de retourner les accessoires (Câble USB, Montures, Piles  
et Guide d’Utilisateur) sauf s’ils sont directement liés au problème.  
Un taux fixe de 40.00$ s’appliquera aux réparations non couvertes par la garantie  
ou sur les unités datant de plus d’un an. Envoyer seulement un chèque de banque,  
mandat poste ou numéro de carte Master Card ou Visa  
Midland Radio Corporation  
5900 Parretta Drive  
Kansas City, Missouri 64120  
Tel: (816) 241-8500  
Fax: (816) 241-5713  
Courriel : [email protected]  
Site web:midlandusa.com  
 
Page 18  
midlandusa.com  
Model NT3 Series  
2-Way Radios  
Weather Radios  
Bluetooth Headsets  
HD Wearable Video Cameras  
Marine Radios  
Emergency Crank Radios  
CB Radios  
Check out these and other great products @  
 
Page 19 midlandusa.com  
Model NT3 Series  
ACCESSOIRES  
Vous pouvez vous procurer les accessoires sur le site midlandusa.com  
AVP-1  
AVP-H4  
AVP-H5  
AVP-7  
-
-
2 Ear Wrap  
Headset  
-
-
2 Over the Ear Mic.  
Headsets w/ PTT  
$39.99  
$19.99  
AVP-H1  
AVP-H2  
AVP-H3  
-
1 Open Face Helmet  
Microphone Kit  
- 2 Behind the Head  
Headset  
-
$49.99  
- $39.99  
-
-
1 Closed Face  
Helmet Microphone  
Kit  
-
2 Rechargeable  
battery packs  
-
$19.99  
$49.99  
- 2 Surveillance  
Headset  
- $39.99  
 
Page 20 midlandusa.com  
MIDLAND RADIO CORPORATION  
5900 Parretta Drive  
Kansas City, MO 64120  
Call 816.241.8500  
visit us at midlandusa.com  
Note : Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans préavis.  
MIDLAND ne peut pas être tenu responsable de toute erreur ou omission  
 
non intentionnelle sur l’emballage.  
Rev 05/13/13  
Model NT3 Series  
ACCESSORIES ORDER FORM  
Please send Money Order or fill in Visa/MasterCard information and  
mail to the address below. Please DO NOT send cash or checks. Make  
Money Order to Midland Radio Corporation.  
Name: _________________________________________________  
Address: _______________________________________________  
City: ________________ State: _________Zip Code: ___________  
Tel:_________________ Email: _____________________________  
CC#: _______________ Type:_____________ Exp.: ____________  
Mail To:  
Midland Radio Corporation  
Consumer Dept.  
5900 Parretta Drive  
Kansas City, MO 64120  
----------------  
Or Call 816.241.8500.  
----------------  
Qty  
Item  
Price  
$19.99  
$19.99  
Total  
AVP-7  
AVP-1  
AVP-H1 $49.99  
AVP-H2 $49.99  
AVP-H3 $39.99  
AVP-H4 $39.99  
AVP-H5 $39.99  
To order online go to  
midlandusa.com  
Sub-Total  
Tax (MO, CO, IL, FL only)  
S & H  
___________  
___________  
_____ $14.95  
(Applies to Domestic U.S. only.  
For Hawaii, Alaska, and Puerto  
Rico S&H will be $36.25 for 1lb  
and $64.25 for 2lbs or more).  
Total $___________  
 
Page 22 midlandusa.com  

La Crosse Technology Clock Radio WS 6118 User Manual
Lanzar Car Audio Car Stereo System 2 IN 1 CAR AUDIO SYSTEM WITH DVDVCDJPEGMP4MP3WMACD DISC PLAYER AND AM FM STEREO DIGITAL TUNING RADIO User Manual
Learning Resources Pill Reminder Device LER 6955 User Manual
Lenovo Personal Computer TC A51 8424 User Manual
Life Fitness Bicycle 95CXL User Manual
Life Fitness Treadmill M051 00K70 B030 User Manual
Mackie Music Mixer CFXMKII User Manual
Magic Chef Range MGR5765QDW User Manual
Magnavox TV VCR Combo MC09D5MG User Manual
Marantz Stereo Receiver NR1504 User Manual